Большая часть документов Андреаса Роллера в музейном собрании представлена на родном языке художника, на немецком. Однако в период с 1937 по 1953 гг. научным сотрудником музея Елизаветой Максимовной Берман была проделана большая работа по переводу части документов из фонда Роллера на русский язык.
В частности, была переведена автобиография художника, представляющая собой рукопись с пространным жизнеописанием, как подчеркивает автор написанную дабы «исполнить желание нескольких друзей», «не для общественности, а на память детям».
Начинает свою биографию Роллер с самого рождения в Регенсбурге, то есть с 1805 года и доводит до апреля 1854 года. Именно из текста автобиографии мы узнаем, что свою профессию Андреас выбрал благодаря своему отцу, который был главным машинистом сцены в разных городах Германии. В автобиографии есть сведения о работе Роллера в Берлине, расторжение брака с первой женой, отъезд в Россию, работа в Петербурге, женитьба на Каролине фон Клемм.