Вернуться
Гнедич Петр Петрович. Письмо к Куманину Ф.А. о невозможности присутствовать на репетициях своей пьесы "Встреча" из-за болезни; об особенностях получения цензурных разрешений; о переводе им пьесы Г. Зудермана "Честь"; об особенностях распространения номеров журнала "Артист" в Петербурге. "Встреча", "Честь" 24 сентября 1891 г.
Гнедич Петр Петрович. Письмо к Куманину Ф.А. о невозможности присутствовать на репетициях своей пьесы "Встреча" из-за болезни; об особенностях получения цензурных разрешений; о переводе им пьесы Г. Зудермана "Честь"; об особенностях распространения номеров журнала "Артист" в Петербурге. "Встреча", "Честь" 24 сентября 1891 г.
Название
Гнедич Петр Петрович. Письмо к Куманину Ф.А. о невозможности присутствовать на репетициях своей пьесы "Встреча" из-за болезни; об особенностях получения цензурных разрешений; о переводе им пьесы Г. Зудермана "Честь"; об особенностях распространения номеров журнала "Артист" в Петербурге.
Спектакль
Пьеса "Встреча". Гнедич П.П.
Комедия "Честь". Зудерман Г.
Время создания
24 сентября 1891 г.
Материал, техника
Рукопись, чернила
Кол-во листов
Размер
Аннотация
Подавляющее большинство документов фонда Ф.А. Куманина - письма. Переписка создателя и издателя журнала "Артист" касается текущих рабочих вопросов, связанных с публикацией произведений в журналах; теории существования и развития журнала и интересующих его видов искусства; тем, связанных с творческой и издательской деятельностью. Интересна часть писем, посвященная взаимоотношениям авторов и издателей с цензурой – цензурными учреждениями, отдельными цензорами. С рядом корреспондентов завязываются более тесные отношения. В своих письмах они советуются с Ф.А. Куманиным по разным вопросам творчества и продвижения произведений, излагают свои мнения о цензуре и отдельных цензорах, описывают свои чувства после отказа в выдаче цензурного разрешения, рассказывают о перипетиях общения с цензорами. Достаточно резкие чувства в отношении цензоров демонстрирует в своих письмах Петр Петрович Гнедич. Так, рассказывая в представленном письме об обстоятельствах рассмотрения в цензурном комитете пьесы Г. Зудермана "Честь" в переводе Ф.А. Куманина, он пишет: «В цензуре теперь никого еще нет: ни Альбединского, ни Крюковского, ни Литвинова – все в отпуску, у нас ведь еще не начинался сезон. Один старый бугр(?) Данауров блюет красными чернилами на авторов. Так бывает только два раза в неделю, глубоко возмущается, когда его просят начать не в очередь и говорит дерзости. Я никогда ничего ни о чем не пишу, тем паче цензору – с ними надо говорить резко и определенно. С Донауровым же я совсем не говорю, ибо он человеческой речи не понимает. Когда я привез ему «Честь», он сказал, что во всяком случае, не читал, но вперед говорит, что многое вычеркнет, потому что он «безусловно» ничего не пропускает. – И Вы еще хотите от такого козла достать клок шерсти!»
Музейный номер