А.И. Южин, будучи выходцем из Грузии, при поступлении на профессиональную сцену должен был избавиться от южного акцента. И ему это удалось в совершенстве: дикцию, верный тон, стиль речи актера современники называли образцовыми. Но, нивелировав акцент, А.И. Южин не утратил искренней горячности, страстности и воодушевления, свойственных грузинскому национальному искусству и темпераменту, и сохранил их в своих ролях, прежде всего в шекспировских персонажах.
Его Отелло сама бесхитростность и детская доверчивость, благородство и величественность, достоинство и простодушие, страдание и бесконечное одиночество…